فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and behold what happened in the end to those that had been warned [to no avail]

Arthur John Arberry

and behold, how was the end of them that were warned

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),

Arabic

فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِینَ ۝٧٣

Transliteration (2021)

fa-unẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-mundharīn